映像翻訳(字幕翻訳・吹き替え翻訳・放送翻訳・その他のサービス・文書翻訳・通訳・翻訳者養成講座・スクール・学校)のワイズ・インフィニティ
映像翻訳のワイズ・インフィニティ お見積もり 取材・講演依頼 ENGLISH
Description of Business
Description of Business

Translation for Broadcast and Media Clients
We translate foreign TV programs as well as video tapes that the news and documentary program staff have gathered overseas directly from visual material. We do not require transcripts. We put in precise time codes to ease the editing process of our clients. Not limiting ourselves to translation of videos, we offer a wide variety of services such as telephone interviews (telepic), negotiations by email and/or telephone and translations of captions and magazine/newspaper articles. Every one of our staff is dedicated to working closely on site with our clients by responding flexibly to various situations as they arise.



Subtitling
We produce Japanese subtitles for visual products such as movies, DVD special features and foreign TV programs introduced in CS broadcasts.
Recently, the demand for English subtitles for Japanese films and corporate videos is increasing considerably. Our staff includes native speakers of English who are also fluent in Japanese, enabling us to provide real-life English instead of literal translations. Even when there are no transcripts, we are capable of doing everything from producing transcripts to translating and spotting. Also, we produce completed packages and authoring data for DVDs.



Interpreting
We offer all kinds of interpreters including escort interpreters and interpreters for interviews in a wide range of languages. Please feel free to consult us about rare languages. We will be happy to assist you with our services for business meetings and exhibition purposes.



Documentation Translation
放送翻訳 We translate all sorts of documents including pamphlets, guide books, letters,
letters requesting authorization for filming, transcripts and project proposals.



Languages
Our translation services are available in a wide variety of languages including English, Korean, Chinese (Pekingese, Cantonese), French, German, Russian, Italian, Swedish, Spanish, Portuguese, Arabic, Farsi, Dari, Pashtun, Kurdish, Azerbaijanian, Thai, Bahasa Indonesia. Please consult us about rare language needs.







Training Translators
We manage a school (on site and correspondence course) for training translators. Basic to professional level courses in broadcast translations and subtitle translations are offered. We were the first to introduce training courses in subtitling with SST (super subtitling system). Our instructors are all active professional translators and the small-group, interactive classes will lead the students to become professional translators.

お見積もり
業務内容
テレビ局関連の翻訳 放送映像・取材通訳
 映画やドラマの翻訳 字幕・吹替・聴覚障がい者向け字幕
プレゼン資料/案内文
PR映像の字幕制作/ナレーション収録
その他のサービス
実績
マスコミ掲載・講演実績
ワイズクラブ
映像翻訳スクール
イベント情報
よくあるご質問
スタッフブログ
企業概要
企業理念
会社概要
経営支援事業部
取り扱い言語
SSTG1販売中
SSTG1ハンドブック