映像翻訳サービスとは?今後の需要や費用相場・依頼の流れ

「英語や中国語など、外国語の映像を翻訳して字幕を付けたい」と考えている方や企業は少なくないでしょう。

なかには、「自分で翻訳するのは難しい」「社内に翻訳スキルや字幕を付けるスキルを持った人がいない」と悩んでいる方もいるかもしれません。

映像を翻訳するなら、映像翻訳サービスへの依頼がおすすめです。今回は、映像翻訳サービスについて、サービスの需要や依頼するメリット、費用相場や依頼の流れを紹介します。

“言語”だけでなく“想い”を翻訳する会社
ワイズ・インフィニティのサービス一覧

映像翻訳サービスとは

映像翻訳は、英語をはじめとした外国語から日本語、日本語から外国語に翻訳した内容を文字(字幕)や音声(吹き替え)で伝えるものです。対象となる映像のジャンルは幅広く、映画やドラマ、情報番組、ドキュメンタリー、ニュース、スポーツに加えて、企業のIR情報なども含まれます。

「映像翻訳サービス」とは、依頼を受けた上記のような映像に対して、吹き替えや字幕、サービス内容によっては映像編集なども行うサービスを指します。

例えば、映画、ドラマの字幕版や吹き替え版を作りたい、研究資料を翻訳して欲しい、企業PR映像に字幕を付け、外国の方にも企業の存在をアピールしたいなどのニーズに応えるのが特徴です。

映像翻訳の需要 

映像翻訳の需要は、デジタルコンテンツのグローバル化に伴い高まりつつあります。

例えば、国外に拠点や支部を持っている企業であれば、英語話者と日本語話者の両方が多く在籍しているケースも少なくありません。

そこで、日本語で制作した代表のメッセージ動画や業務の解説動画など、社内向けの映像に英語字幕を付けて公開するのです。その結果、より多くの社員が内容を理解できるようになるでしょう。

また、YouTubeなどの動画配信プラットフォームにおいて、PR動画や映像コンテンツを公開するというケースでも、映像翻訳は役立ちます。映像に多言語の字幕を付けることで、視聴者層の幅をより広げることができるでしょう。

これらの需要を「正確かつわかりやすい翻訳」によって満たせる映像翻訳は、グローバル化だけでなく、インターネットを介した映像や情報の発信においても重要な要素となり得るのです。

映像翻訳サービスを依頼するメリット

ここからは、映像翻訳サービスを依頼するメリットについて、より詳しく紹介します。

理解しやすく伝わりやすい翻訳文と技術が確保できる

翻訳会社には、英語や中国語、韓国語など、あらゆる外国語翻訳の知識やスキルを持ったスタッフが揃っています。そのため、翻訳会社や翻訳サービスに依頼することで、翻訳のプロによる高品質な翻訳映像の確保が期待できるでしょう。

例えば、文章の細かい表現や伝え方のニュアンスは、元の言語と日本語の両方に精通している必要があります。したがって、知識やスキルのレベルによっては正しい翻訳が難しいケースや、正しくても映像を見る人にとってはわかりにくい文章になってしまう恐れがあります。

その点、翻訳会社にはジャンルごとの専門知識を備えたスタッフも揃っているため、正確かつ映像を見る人にとって理解しやすい文章に翻訳することが可能なのです。

また、映像翻訳に強い翻訳会社の場合、翻訳だけでなく字幕の挿入をはじめとした映像編集やレイアウトの技術が高い場合も多く、映像面も安心して任せられるのもメリットです。

すぐに翻訳が完了する

翻訳会社やサービスでは、翻訳を迅速かつ効率的に行える手順が確立されています。そのため、個人や翻訳に詳しくない企業で翻訳を行うよりも早く翻訳が完成する点も、メリットの一つといえるでしょう。

外国語や日本語の知識が浅い人や、翻訳のルールを熟知していない人、翻訳スキルが少ない人などが翻訳しようとした場合、本来の予定よりも作業時間が長くかかってしまう恐れがあります。翻訳だけでなく、字幕を付けるなどの映像編集作業も同様です。

一方、翻訳サービスでは、短い納期での作業に応じてくれるケースも少なくありません。そのため、希望した期限に間に合う迅速な翻訳が実現可能です。

専門性の高い映像でも翻訳できる

翻訳サービスを展開する会社には、翻訳に限らずあらゆる専門知識やスキルを持っているスタッフが揃っています。そのため、映画やドラマ、ニュースといった幅広いジャンルにおいて高い専門性を確保しつつ対応してもらえる点は、大きなメリットといえるでしょう。

業務軽減につながる

社内で作成した映像に字幕映像を付けたいなど、企業で作成した映像を翻訳しなければならない場合、翻訳サービスを活用することで業務の軽減につながります。

例えば、翻訳専門のスタッフや知識のあるスタッフがいないケースでは、他の業務と兼業して慣れない翻訳作業を行わなければならないでしょう。業務の負担増加に加えて、翻訳のクオリティも確保できない恐れがあります。

その点、翻訳サービスに依頼すれば、前述したとおり品質の高い翻訳映像を手にすることができるうえ、外部に翻訳業務を任せることで本来の業務に集中することもできるでしょう。

翻訳した映像をマーケティングツールとして活用できる

翻訳サービスを利用しわかりやすい字幕や吹き替えを作ることで、映像を海外向けのマーケティングツールとして活用することも可能です。

例えば、日本語が母国語ではないユーザーが映像を視聴する際、情報のインプットの大部分は翻訳された内容から行います。

そのため、映像のなかでも特に重要な内容のみに字幕翻訳を絞ったり、無理なく情報を取り入れられる文章量に調整したりと工夫することで、より効果的に海外マーケティングを実施できるでしょう。

また、YouTubeなどの動画配信プラットフォーム上で公開した映像も、翻訳字幕を表示できるようにすることで、検索サイトで上位に表示されるといったSEO効果が見込めます。翻訳と同時にマーケティング施策も実施できる点は、大きなメリットといえるでしょう。

映像翻訳サービスの費用相場

映像翻訳の料金は、サービス会社の翻訳作業の工程や料金体系によって異なります。映像翻訳の料金体系は、「文字数」と「分数」のどちらかをベースにするのが一般的です。

文字数をベースにした場合は、日本語での文字数や英語の一単語ごとに金額を設定し、依頼された映像における字幕の文字総数で料金が決定されます。

分数をベースにした場合は、翻訳する映像の時間によって金額を決定し、映像の総時間によって料金が決定されます。映像翻訳では、こちらの分数ベースでの料金設定が多いのが特徴です。

映像翻訳の料金相場は、外国語から日本語に字幕翻訳、10分以内の映像の場合で1万5千円から5万円、日本語から外国語の場合で2万5千円から10万円とされています。依頼する会社や料金体系、翻訳する映像の種類、翻訳する言語によっても料金が変動します。

ちなみに、ワイズ・インフィニティが提供している字幕翻訳サービスでは、英語から日本語への翻訳料金は10分につき1万5千円~となっています。

映像翻訳サービスを依頼する流れ 

最後に、実際に映像翻訳サービスを依頼した場合、どのような流れで翻訳映像が完成するのか、ワイズ・インフィニティの字幕翻訳サービスを例に3ステップで紹介します。

なお、依頼する翻訳会社やサービス、字幕、吹き替えなどの翻訳の種類や映像のジャンルによっても流れは異なる点に留意しておきましょう。

ステップ1.問い合わせ~発注まで

まず、問い合わせフォームや電話などから問い合わせを受けたあと、メールや電話にて相談内容のヒアリングを行います。希望によっては、対面での打ち合わせをすることも可能です。料金や制作スケジュールなど、映像翻訳における各条件を双方で確認後、正式に発注となります。

依頼の際は映像さえあれば字幕翻訳を行えます。なお、ワイズ・インフィニティの字幕翻訳サービスでは、映像内の台詞が記載された台本や原稿などのスクリプトが事前にあれば、翻訳の料金を抑えることも可能です。

ステップ2.映像翻訳制作開始

ヒアリングした内容と映像の内容をもとに、映像翻訳を開始します。制作の際は要望に適した人材を選定・配置し行います。

映像翻訳の一般的な手順は、まず依頼された映像を確認し、音声から字幕の原稿を書き起こします。映像のジャンルに応じた専門知識やスキルを持つスタッフによる翻訳ののち、校正、校閲を経て字幕を作り上げるのです。

なお、この際スポッティングと呼ばれる映像内に表示する字幕の長さや時間を決める作業も行います。

字幕を付ける作業に加え、要望次第では映像の編集を行い、最終チェックで問題がなければ映像翻訳は完成となります。

ステップ3.納品~終了

完成した映像を納品し、依頼者の要望と仕上がりが異なるなどの問題がなければ依頼終了です。

翻訳会社やサービスによっては、納品前に一度翻訳した文章を仮納品し、問題がなければ本製作に入るケースも少なくありません。

まとめ

映像翻訳サービスの利用によって、高品質かつわかりやすい翻訳映像を確保でき、専門的な映像でも任せられる、業務負担の軽減にもつながるなど、さまざまなメリットが得られます。

そのため、「映像を翻訳したいけれどクオリティの確保が難しい」「翻訳業務が負担になる」という場合は、映像翻訳サービスの利用がおすすめです。

また、もし現在映像翻訳サービスの依頼を検討しているのであれば、ぜひワイズ・インフィニティにお任せください。

ワイズ・インフィニティでは、「言語だけでなく想いを翻訳する」をモットーにドラマ・映画・企業動画など、さまざまな映像翻訳を年間3,600以上手掛けています。

対応言語はアジア言語・ヨーロッパ言語ともに充実しており、ご希望に応じて翻訳だけでなく映像編集サービスも提供しています。高品質かつスムーズな映像翻訳をお求めなら、ぜひお気軽にお問い合せください。

“言語”だけでなく“想い”を翻訳する会社
ワイズ・インフィニティのサービス一覧