- 吹き替え
- 研修映像
内容 | 製薬会社の社内トレーニングビデオ |
---|---|
対応範囲 | 吹き替え用翻訳、ナレーター手配、 ナレーション収録 |
対応言語 | 英語→日本語 |
内容量 | 10分 |
制作期間 | 3週間 |
ポイント | 社内研修以外に、社内イントラネットにのせるため、そのままのサイズと、小さくしたサイズの2種類の映像を納品しました。収録にはできるだけクライアント様に立ち会っていただき、迷う部分があればその場で判断していただくことで録り直しの費用と時間の無駄を省けました。 |
内容 | 製薬会社の社内トレーニングビデオ |
---|---|
対応範囲 | 吹き替え用翻訳、ナレーター手配、 ナレーション収録 |
対応言語 | 英語→日本語 |
内容量 | 10分 |
制作期間 | 3週間 |
ポイント | 社内研修以外に、社内イントラネットにのせるため、そのままのサイズと、小さくしたサイズの2種類の映像を納品しました。収録にはできるだけクライアント様に立ち会っていただき、迷う部分があればその場で判断していただくことで録り直しの費用と時間の無駄を省けました。 |
ページを表示できません。
このサイトは、最新のブラウザでご覧ください。